back to main page of Helge Schulz | Wildlife Images
  • Home
  • Gallery
  • Lightbox
  • Blog
  • About me
  • Shop
  • Contact
  • Links
  • Species list
Deutsch

Image Search






Please separate several
keywords by spaces.

close search

Photos, pictures: Bird photography-News

Gallery overview

By clicking on a thumbnail you will get to the respective large view.

Photo 41 to 53 of 53 photos

  • previous
  • Das Rotkehlchen nutzt gerne den Randbereich der Stechpalme als Sitzwarte da bei drohender Gefahr durch den Sperber das Dickicht guten Schutz bietet, Erithacus rubecula, The European robin likes to use the edge of the holly as a perch, because the thicket offers good protection in case of danger from the Sparrowhawk
  • Das Rotkehlchen verhaelt sich am Futterplatz sehr territorial und vertreibt jeden Artgenossen, Erithacus rubecula, The European robin is very territorial at the feeding place and chases away every congener
  • Rotkehlchen sind im Vergleich zu anderen Singvogelarten relativ leicht zu fotografieren da sie sich ruhig und gut berechenbar bewegen, Erithacus rubecula, European Robins are relatively easy to photograph compared to other songbird species because they move quietly and predictably
  • Das Rotkehlchen sucht sich gerne exponierte Sitzwarten, Erithacus rubecula, The European robin likes to seek out exposed perching places
  • Drei Singschwaene im Jugendkleid auf einem Tundrasee in Norwegen, Cygnus cygnus, Three Whooper Swans in juvenile plumage on a tundra lake in Norway
  • Die Jungvoegel der Sumpfmeise sind nach 16 - 21 Tagen fluegge  -  (Nonnenmeise - Foto Sumpfmeise auf dem Zweig einer Stechpalme), Poecile palustris, The young birds of the Marsh tit are fledged after 16 - 21 days  -  (Photo Marsh tit on the twig of a holly)
  • Beide Geschlechter der Sumpfmeise fuettern die Brut  -  (Nonnenmeise - Foto Sumpfmeise auf dem Zweig einer Stechpalme), Poecile palustris, Both sexes of the Marsh tit feed the brood  -  (Photo Marsh tit on the twig of a holly)
  • Waehrend des Tages ruht der Uhu haeufig auch ausserhalb der Brutzeit in der Naehe des Brutplatzes, Bubo bubo, During the day the Eurasian eagle-owl often rests near the breeding site, even outside the breeding season
  • Das Uhu-Weibchen legt in der Regel 1 - 4 Eier  -  (Foto Uhu in seinem Tageseinstand), Bubo bubo, The female Eurasian eagle-owl usually lays 1 - 4 eggs  -  (European eagle-owl - Photo Eurasian eagle-owl in its daytime roost)
  • Diese Waldschnepfe verlaesst sich auf ihre Tarnung, beobachtet aber gleichzeitig den Fotografen um bei weiterer Annaeherung die Flucht zu ergreifen, Scolopax rusticola, This Eurasian woodcock relies on its camouflage, but at the same time observes the photographer in order to take flight if he approached further
  • Besser getarnt als die Waldschnepfe ist kein anderer Vogel in unseren Waeldern, Scolopax rusticola, No other bird species in our forests is better camouflaged than the Eurasian woodcock
  • Eine Waldschnepfe verlaesst sich auf ihre perfekte Tarnung zwischen herabgefallenem Laub, Scolopax rusticola, A Eurasian woodcock relies on its perfect camouflage between fallen leaves
  • Die Waldschnepfe entdeckt man in der Regel nur, wenn sie bei einem Waldspaziergang direkt vom Boden auffliegt, oder im Fruehjahr in der Abenddaemmerung ihr Balz- und Suchflug stattfindet, Scolopax rusticola, The Eurasian woodcock can usually only be spotted when it flies up from the ground during a walk in the woods, or when its courtship and search flight takes place at dusk in spring

Photo 41 to 53 of 53 photos

  • previous
  • Home
  • Gallery
  • Lightbox
  • Blog
  • About me
  • Shop
  • Contact
  • Links
  • Species list

© 2009 - 2023 Helge Schulz | Konzept, Design & Code: Mit Liebe zum Detail GOETZ MEDIA